Перевод: с русского на французский

с французского на русский

prendre des

  • 1 брать

    брать с собой(увозить, уносить) emporter qch.; (уводить, увозить) emmener qn.

    * * *
    ••

    уро́ки (му́зыки и т.п.) — prendre des leçons (de musique, etc.)

    брать нача́ло — prendre sa source ( или son origine); remonter à...

    брать курс на... — mettre le cap [kap] sur...

    меня́ берёт сомне́ние — un ( или le) doute me prend

    * * *
    v
    1) gener. enlever, parrainer, prendre (время), saisir, se munir, (из какого-л. источника) extraire (Ce tableau est extrait de la norme NF E.01.001.), prélever (Ces jetons sont accrochés aux casiers oâ les outils sont prélevés.), manger, prendre (пробу и т.п.), lever (часть от целого), prendre (плату), reprendre, taper (dans) (что-л. откуда-л), prendre
    2) colloq. avoir (qn) (кого-л., чем-л.), récupérer (кого-л. откуда-л.), piger, se sucrer
    5) argo. emplâtrer, faire

    Dictionnaire russe-français universel > брать

  • 2 розоветь

    prendre une teinte de rose, rosir vi; devenir vi (ê.) rose
    * * *
    v
    gener. prendre des couleurs, rosir

    Dictionnaire russe-français universel > розоветь

  • 3 фамильярничать

    prendre un ton familier, prendre des libertés

    Dictionnaire russe-français universel > фамильярничать

  • 4 важничать

    prendre des airs (d'importance), faire l'important; se rengorger; faire de l'esbrouffe (fam)
    * * *
    v
    1) gener. lever la crête, bomber le torse, faire des magnes, faire du vent, faire l'entendu, faire l'important, faire le crâneur, faire le monsieur, faire le suffisant, lever le menton, monter sur ses grands chevaux, se croire quelque chose, se donner des airs, se donner un ton, se guinder, se pousser du col, rengorger (se), la ramener
    2) colloq. bêcher, faire jabot, se regarder passer, être toujours monté sur des échasses
    3) obs. faire le gros dos (17 âåû), se carrer
    4) liter. faire claquer son fouet, faire le gros dos

    Dictionnaire russe-français universel > важничать

  • 5 церемониться

    prendre des gants | faire des manières

    Русско-французский словарь бизнесмена > церемониться

  • 6 принимать меры

    Русско-французский политехнический словарь > принимать меры

  • 7 наводить справки о (ком, чем)

    prendre des renseignements sur | se renseigner sur

    Русско-французский словарь бизнесмена > наводить справки о (ком, чем)

  • 8 опроститься

    prendre des habitudes de vie simple; devenir vi (ê.) fruste ( огрубеть)

    Dictionnaire russe-français universel > опроститься

  • 9 записать

    1) noter vt, prendre note ( для памяти); inscrire vt (текст, разговор и т.п.); prendre des notes ( делать заметки)

    записа́ть ле́кцию — prendre des notes

    записа́ть в блокно́т — noter dans son bloc-notes

    2) ( внести в список) inscrire vt; enregistrer vt; consigner vt

    записа́ть что́-либо в протоко́л — porter qch au procès-verbal; inscrire qch dans le compte rendu d'une séance

    записа́ть на приём к врачу́ — prendre (un) rendez-vous chez le médecin

    записа́ть на плёнку — enregistrer vt sur bande

    записа́ть конце́рт — enregistrer un concert

    * * *
    v
    gener. faire l'inscription de(...), marquer, prendre en note, prendre note de(...), graver (CD, DVD), noter

    Dictionnaire russe-français universel > записать

  • 10 принимать желаемое за действительное

    Dictionnaire russe-français universel > принимать желаемое за действительное

  • 11 принимать меры

    v
    1) gener. aviser, prendre des dispositions, prendre des mesures, prendre les dispositions, s'arranger pour, pourvoir, s'arranger

    Dictionnaire russe-français universel > принимать меры

  • 12 толстеть

    grossir vi, engraisser vi, prendre de l'embonpoint
    * * *
    v
    1) gener. prendre du bidon, prendre du poids, rengraisser, s'empâter, grossir
    2) colloq. prendre des formes, élargir

    Dictionnaire russe-français universel > толстеть

  • 13 конспектировать

    конспе́кти́ровать уче́бник — faire le résumé d'un manuel

    конспе́ктировать ле́кции — prendre des notes

    * * *
    v
    1) gener. prendre des notes, résumer
    2) school.sl. pécufier

    Dictionnaire russe-français universel > конспектировать

  • 14 обмануться

    se tromper; se méprendre ( ошибиться)

    обману́ться в свои́х ожида́ниях — se tromper dans ses espérances

    * * *
    v
    gener. prendre des vessies pour des lanternes, prendre martre pour renard

    Dictionnaire russe-français universel > обмануться

  • 15 попасть пальцем в небо

    v
    1) gener. prendre des vessies pour des lanternes, prendre le Pirée pour un homme

    Dictionnaire russe-français universel > попасть пальцем в небо

  • 16 предосторожность

    ж.

    приня́ть ме́ры предосторо́жности — prendre des précautions

    де́йствовать с больши́ми предосторо́жностями — prendre de grandes précautions; marcher sur des œufs [ø] (fam)

    * * *
    n
    gener. ménagement, précaution

    Dictionnaire russe-français universel > предосторожность

  • 17 пустить

    1) ( отпустить) laisser vt; rendre la liberté (à qn) ( дать свободу)

    пусти́ть пти́цу на во́лю — remettre un oiseau en liberté

    2) ( впустить) laisser entrer qn; laisser passer qn ( по пропуску)

    пусти́ть в дом — laisser entrer dans la maison

    пусти́ть ночева́ть — laisser entrer pour passer la nuit

    пусти́ть в о́тпуск кого́-либо — accorder un congé à qn

    пусти́ть кого́-либо (+ неопр.)laisser qn (+ infin), permettre à qn de (+ infin)

    пусти́ть дете́й гуля́ть — laisser les enfants se promener, permettre aux enfants d'aller se promener

    4) ( привести в движение) mettre vt en marche ( или en mouvement)

    пусти́ть пары́ — donner la vapeur

    пусти́ть во́ду — donner l'eau

    пусти́ть фейерве́рк — tirer un feu d'artifice

    пусти́ть волчо́к — lancer une toupie

    пусти́ть фонта́ны — faire jouer les eaux

    5) ( организовать движение транспорта) établir une ligne de communication
    6) ( бросить) lancer vt

    пусти́ть че́м-либо во что́-либо — lancer qch contre qch

    пусти́ть че́м-либо в кого́-либо — lancer qch à la tête de qn

    пусти́ть стрелу́ — décocher ( или lancer) une flèche

    пусти́ть ростки́ — pousser vi

    пусти́ть по́чки — bourgeonner vi

    пусти́ть ко́рни прям., перен. — prendre racine, s'enraciner

    ••

    пусти́ть в обраще́ние что́-либо — mettre qch en circulation; lancer vt

    пусти́ть в ход все сре́дства — mettre en jeu tous les moyens, mettre tout en œuvre, faire jouer tous les ressorts

    пусти́ть в прода́жу — mettre en vente

    пусти́ть слух — faire courir un bruit

    пусти́ть ло́шадь ры́сью — mettre un cheval au trot

    пусти́ть жильцо́в — prendre des locataires, sous-louer des chambres

    пусти́ть су́дно ко дну — couler un vaisseau

    пусти́ть под отко́с — faire dérailler

    пусти́ть себе́ пу́лю в лоб — se loger une balle dans la tête

    пусти́ть кровь кому́-либо — saigner qn

    пусти́ть кра́сного петуха́ — mettre le feu à...

    * * *
    v
    gener. laisser courir 0, mettre en service

    Dictionnaire russe-français universel > пустить

  • 18 узнавать новости

    v
    gener. prendre des nouvelles (Parfois, une infirmière vient prendre des nouvelles de Zoya, 73 ans...)

    Dictionnaire russe-français universel > узнавать новости

  • 19 вести

    mener vt, conduire vt

    вести себя — se conduire, se comporter

    * * *
    1) mener vt, conduire vt

    вести́ за́ руку — mener par la main

    вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn

    2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

    вести́ маши́ну — conduire une automobile

    3) ( руководить) diriger vt

    вести́ дела́ — gérer les affaires

    вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)

    вести́ заседа́ние — présider une séance

    вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours

    4) (осуществлять, производить) mener vt

    вести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi

    вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande

    вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

    вести́ бой — mener un combat

    вести́ разве́дку — faire la reconnaissance

    вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi

    вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers

    вести́ кампа́нию — mener une campagne

    вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

    вести́ де́ло — conduire une affaire

    вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn

    вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal

    вести́ за́писи — prendre des notes

    вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

    вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue

    вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)

    вести́ раско́пки — faire des fouilles

    вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

    5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

    доро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

    алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

    к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

    э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien

    вести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde

    7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

    вести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

    ••

    вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch

    вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn

    вести́ кни́ги бухг.tenir les livres

    вести́ себя́ — se comporter

    вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage

    и (да́же) у́хом не ведёт разг.il fait la sourde oreille

    * * *
    1. n
    gener. enseigner (î ôåûöîàõ î ò.ï. (Nous proposons des cours collectifs enseignés par un moniteur diplômé.))
    2. v
    1) gener. conduire les pas de (qn) (кого-л.), donner entrée (о двери и т.п.), faire danser (партнёршу), mener pendant le tour, (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'enkylose.), donner accès à (куда-л.), (к чему-л.) soulever (La structure très spéciale des filtres soulève de nombreuses difficultés d'ordre technique.), accompagner (кого-л.), guider (машину и т.п.), aller, desservir (куда-л.; о двери), guider, tenir, conduire, conduire (о дороге и т.п.), mener, déboucher (dans, sur), piloter (судно, самолёт, автомашину)
    2) med. (к чему-л.) entraîner (qch) (Pour tenir les pieds élevés, on utilise les meubles d'environnement ce qui entraîne parfois l'ankylose.)

    Dictionnaire russe-français universel > вести

  • 20 Вести

    mener vt, conduire vt

    вести себя — se conduire, se comporter

    * * *
    1) mener vt, conduire vt

    вести́ за́ руку — mener par la main

    вести́ по́д руку кого́-либо — donner le bras à qn

    2) ( управлять движением чего-либо) conduire vt; piloter vt (судно, самолёт)

    вести́ маши́ну — conduire une automobile

    3) ( руководить) diriger vt

    вести́ дела́ — gérer les affaires

    вести́ кружо́к — diriger un cercle (d'études)

    вести́ заседа́ние — présider une séance

    вести́ заня́тия — faire ( или donner) des cours

    4) (осуществлять, производить) mener vt

    вести́ борьбу́ — mener la lutte, lutter vi

    вести́ пропага́нду — faire (de) la propagande

    вести́ войну́ — faire la guerre à..., être en guerre, guerroyer vi

    вести́ бой — mener un combat

    вести́ разве́дку — faire la reconnaissance

    вести́ ого́нь, вести́ стрельбу́ — exécuter le feu ( или le tir), tirer vi

    вести́ перегово́-ры — négocier vt, être en pourparlers

    вести́ кампа́нию — mener une campagne

    вести́ рабо́ту (по...) — travailler vi (dans le domanie de...)

    вести́ де́ло — conduire une affaire

    вести́ перепи́ску с ке́м-либо — être en correspondance avec qn

    вести́ протоко́л — rédiger le procès-verbal

    вести́ за́писи — prendre des notes

    вести́ (делово́й) разгово́р с ке́м-либо — parler (affaires) avec qn; tenir des propos (abs)

    вести́ интри́гу — intriguer vi, mener une intrigue

    вести́ изыска́ния — faire des recherches ( или des investigations)

    вести́ раско́пки — faire des fouilles

    вести́ споко́йную, бу́рную жизнь — mener une vie tranquille, orageuse

    5) (куда-либо, к чему-либо) прям., перен. mener à qch, conduire à qch

    доро́га ведёт в лес — le chemin mène à la forêt

    алкоголи́зм ведёт к вырожде́нию — l'alcoolisme mène à la dégénérescence

    к чему́ э́то ведёт? — à quoi cela mène-t-il?

    э́то ни к чему́ не ведёт — cela n'avance à rien

    вести́ смычко́м по струне́ — passer l'archet sur la corde

    7) спорт. ("вести" - иметь большее количество очков) mener vt

    вести́ со счётом 2:0 — mener par 2 à 0

    ••

    вести́ нача́ло от чего́-либо — dater de qch

    вести́ свой род от кого́-либо — tenir son origine de qn

    вести́ кни́ги бухг.tenir les livres

    вести́ себя́ — se comporter

    вести́ себя́ хорошо́ ( о ребёнке) — se conduire bien, être sage

    и (да́же) у́хом не ведёт разг.il fait la sourde oreille

    * * *
    n
    gener. (к чему-л.) se traduire par (qch)

    Dictionnaire russe-français universel > Вести

См. также в других словарях:

  • Prendre des dispositions — ● Prendre des dispositions adopter des mesures, prendre des précautions, faire des préparatifs en vue de quelque chose : Au cas où j aurais un accident, j ai pris toutes mes dispositions …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des vessies pour des lanternes — ● Prendre des vessies pour des lanternes se tromper grossièrement …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des airs de duchesse — ● Prendre des airs de duchesse faire la mijaurée …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des airs de martyr, jouer les martyrs — ● Prendre des airs de martyr, jouer les martyrs faire celui qui a à supporter tous les maux …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des couleurs — ● Prendre des couleurs bronzer, devenir hâlé ; avoir bonne mine …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des formes — ● Prendre des formes grossir ou voir son corps se modifier, sa silhouette s arrondir …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des libertés avec quelqu'un — ● Prendre des libertés avec quelqu un agir avec lui trop familièrement …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des libertés avec un texte — ● Prendre des libertés avec un texte ne pas le citer exactement, l interpréter plus que le traduire …   Encyclopédie Universelle

  • Prendre des ris — ● Prendre des ris diminuer la surface d une voile en nouant les garcettes de ris à la vergue (voile carrée), sur l antenne (voile latine) ou sur la bôme (voile aurique) …   Encyclopédie Universelle

  • prendre des précautions —    Se retirer précipitamment de la femme que l’on baise, au moment où l’on va décharger, afin de ne pas lui faire d’enfants.         Vivez donc de privations!    Prenez donc des précautions!    BÉRANGER …   Dictionnaire Érotique moderne

  • Mettre, prendre des gants — ● Mettre, prendre des gants agir avec précaution, discrétion, ménagement, en évitant de heurter ou de blesser quelqu un …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»